《春雪新年都未有芳華》唐詩翻譯賞析

來源:ruiwen  [  教育資訊中心   ]  責編:李秀麗  |  侵權/違法舉報

小題1:雪花、草芽;盼望春天到來的急切心情(或者流露出對雪花的喜愛之情)。小題1:能抓住“嫌、驚、穿”等詞語進行分析,言之有理即可。如“嫌”字用擬人手法形象地寫出春雪的靈性;“驚”字表現了詩人見到草芽的驚喜之情;“穿”字形象地寫出了雪花飛舞的情景,使句子生動有趣。詩詞賞析一般從,內容鑒賞、主題賞析、手法賞析三個角度來賞析,從詩句中理解內容,從而感悟詩歌的主題。此外,“煉字”也是詩詞賞析的重點,學會鑒賞詩歌用語的妙處www.kjnfab.live防采集請勿采集本網。

  新年都未有芳華,二月初驚見草芽。

1.用“驚”字表現詩人終于見到春色的驚訝、欣喜之情。2.用白雪嫌春的擬人手法,表現詩人渴望春天的急切心情,生動而傳神;把白雪比喻成飛花,把初春的冷落寫成了仲春的熱鬧,富有情趣。(意對

《春雪新年都未有芳華》唐詩翻譯賞析

  白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。

1.“驚”一詞表現了作者擺脫冬寒后新奇、驚訝、欣喜的心情。在全文中“驚”字最值得玩味,它寫出了詩人在焦急的期待中終于見到“春色”的萌芽的驚喜神情。原詩句為“二月初驚見草芽”,釋義是到

  【前言】

新年都未有芳華, èr yuè chū jīng jiàn cǎo yá。二月初驚見草芽。bái xuě què xián chūn sè wǎn, 白雪卻嫌春色晚, gù chuān tíng shù zuò fēi huā。故穿庭樹作飛花。【譯文】

  《春雪》是唐代詩人韓愈創作的一首七言絕句。這首詩構思新穎,聯想奇妙。首句寫人們在漫漫寒冬中久盼春色的焦急心情。一個“都”字,透露出這種急切的心情。第二句中,“驚”字最宜玩味,它寫出了人們在焦急的期待中終于見到“春色”萌芽而新奇、驚訝、欣喜的神情,十分傳神。詩句表達了這樣一種感情:雖然春色姍姍來遲,但畢竟就要來了。三、四句表面是說有雪無花,實際是說白雪比人更等不住,穿樹飛花作春色。這實際是詩人期盼春天,在自然界還沒有春色時幻化出的一片春色,富有濃烈的浪漫主義色彩。

小題1:“驚”字表達了作者新奇,驚訝,欣喜的心情,寫出了詩人在焦急的期待中終于見到“春色”的萌芽的驚喜神情。(2分) 小題1:運用擬人手法,賦予白雪以人的靈性,把初春的景象寫得富有情趣。

  【注釋】

春雪 韓愈 新年都未有芳華,二月初驚見草芽。白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。這首《春雪》,構思新巧,獨具風采,是韓愈小詩中的佼佼者。新年都未有芳華,二月初驚見草芽。新年即陰歷正月初一,這天前后

  新年:指農歷正月初一。

  芳華:泛指芬芳的花朵。

  初:剛剛。

  驚:新奇,驚訝。

  嫌:嫌怨;怨恨。

  故:故意。

  【翻譯】

  新年都已來到,但還看不到芬芳的鮮花,到二月,才驚喜地發現有小草冒出了新芽。白雪也嫌春色來得太晚了,所以有意化作花兒在庭院樹間穿飛。

  【賞析】

  《春雪》此詩作于元和十年(815),當時作者韓愈在朝任史館修撰,知制誥。對北方人來說,新年無芳華是正常的,但到過嶺南的韓愈卻覺得北方春來晚,直到二月才有草芽長出來,作者便借鑒岑參《白雪歌》之意,創作了此詩。

  首句中“新年”即陰歷正月初一,這天前后是立春,所以標志著春天的到來。新年都還沒有芬芳的鮮花,就使得在漫漫寒冬中久盼春色的人們分外焦急。一個“都”字,流露出這種急切的心情。第二句“二月初驚見草芽”,說二月亦無花,但話是從側面來說的,感情就不是純粹的.嘆惜、遺憾。“驚”字最值玩味。它寫出了詩人在焦急的期待中終于見到“春色”的萌芽的驚喜神情。此外,“驚”字狀出擺脫冬寒后新奇、驚訝、欣喜的心情 。這一“ 初”字,含有春來過晚、花開太遲的遺憾、惋惜和不滿的情緒。韓愈在《早春呈水部張十八員外》中曾寫道:“草色遙看近卻無”、“最是一年春好處”,詩人對“草芽”似乎特別多情,也就是因為他從草芽看到了春的消息 。從章法上看 ,前句“未有芳華”,一抑;后句“初見草芽”,一揚,跌宕有致,波瀾起伏。

  三、四兩句表面上是說有雪而無花,實際感情卻是:人倒還能等待來遲的春色,從二月的草芽中看到春天的身影,但白雪卻等不住了,竟然紛紛揚揚,穿樹飛花,自己裝點出了一派春色。真正的春色(百花盛開)未來,固然不免令人感到有些遺憾,但這穿樹飛花的春雪也照樣給人以春的氣息。詩人對春雪飛花主要不是惆悵、遺憾,而是充滿了欣喜。一個盼望著春天的詩人,如果自然界還沒有春色,他就可以幻化出一片春色來。這就是三、四兩句的妙處,它富有濃烈的浪漫主義色彩,可謂神來之筆。“卻嫌”、 “故穿”,把春雪刻畫得美好而有靈性。

  此詩于常景中翻出新意,工巧奇警,獨具風采。

【《春雪新年都未有芳華》唐詩翻譯賞析】相關文章:

1.《春雪·新年都未有芳華》翻譯及賞析

2.《春雪新年都未有芳華》翻譯賞析

3.唐詩《春雪》賞析

4.唐詩《春雪》

5.春雪原文翻譯以及賞析

6.《春雪》唐詩鑒賞

7.唐詩春雪鑒賞

8.經典唐詩翻譯及賞析古籍圖文推薦

最新文章

作用:交代時令特點,表達對春的盼望;為下文做鋪墊。首句中“新年”即陰歷正月初一,這天前后是立春,所以標志著春天的到來。新年都還沒有芬芳的鮮花,就使得在漫漫寒冬中久盼春色的人們分外焦急。一個“都”字,流露出這種急切的心情。唐代韓愈《春雪》,原文為:新年都未有芳華,二月初驚見草芽。白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。譯文:新年都已來到,但還看不到芬芳的鮮花,到二月,才驚喜地發現有小草冒出了新芽。白雪也嫌春色來得太晚了,所以有意化作花兒在庭院樹間穿飛。擴展資料創作背景:此詩作于元和十年(815年),當時作者韓愈在朝任史館修撰,知制誥。對北方人來說,新年無芳華是正常的,但到過嶺南的韓愈卻覺得北方春來晚,直到二月才有草芽長出來,作者便借鑒岑參《白雪歌》之意,創作了此詩。主旨賞析:這首詩構思新穎,聯想奇妙。首句寫人們在漫漫寒冬中久盼春色的焦急心情。一個“都”字,透露出這種急切的心情。第二句中,“驚”字最宜玩味,它寫出了人們在焦急的期待中終于見到“春色”萌芽而新奇、驚訝、欣喜的神情,十分傳神。詩句表達了這樣一種感情:62616964757a686964616fe78988e69d8331333431356134雖然春色姍姍來遲,但畢竟就要來了。三、四句表面是說有雪無花,實際是說白雪比人更等不住,穿樹飛花作春色。這實際是詩人期盼春天,在自然界還沒有春色時幻化出的一片春色,富有濃烈的浪漫主義色彩。參考資料來源:百度百科-春雪內容來自www.kjnfab.live請勿采集。

www.kjnfab.live true http://www.kjnfab.live/wrrview/guji/2361885.html report 6584 為您提供全方面的《春雪新年都未有芳華》唐詩翻譯賞析相關信息,根據用戶需求提供《春雪新年都未有芳華》唐詩翻譯賞析最新最全信息,解決用戶的《春雪新年都未有芳華》唐詩翻譯賞析需求,  新年都未有芳華,二月初驚見草芽。  白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。  【前言】  《春雪》是唐代詩人韓愈創作的一首七言絕句。這首詩構思新穎,聯想奇妙。首句寫人們在漫漫寒冬中久盼春色的焦急心情。一個“都”字,透露出這種急切的心情。第二句中,“驚”字最宜玩味,它寫出了人們在焦急的期待中終于見到“春色”萌芽而新奇、驚訝、欣喜的神情,十分傳神。詩句表達了這樣一種感情:雖然春色姍姍來遲,但畢竟就要來了
  • 猜你喜歡
  • 24小時熱文
  • 本周熱評
圖文推薦
精彩推薦
讀過此文的還讀過
上海时时乐开奖号碼 贵州快三和值分布 湖北快三走势图三 浙江6+1开奖结果体彩规则 新天药业股票 22选5一等奖多少钱 南京手机麻将微信群 南京麻将手机版 贵州快三分析软件 上海快三今天 2007股票分析软件 江西多乐彩奖金规则 最新股票大盘走势 15选5复式投注表 熊猫麻将四川血战到 微乐麻将下载手机版 贵阳麻将胡牌牌型大全集图